fidelitas.pl Słownika Apologetyczny

  Czwartek, 18 marca 2010


Strona główna   Minikatechizm   O stronie   Wsparcie dla serwisu   Kontakt   Dokumenty   Liturgia   Wyszukiwarka   Mam wiadomość   Serwisy środowiskowe   Publicystyka   Banery   Zarezerwuj swój podpis   Galerie, zdjęcia, fotorelacje   Ankiety   Kalendarium   Lista przyjaciół Tradycji   Zapiski   Kanały RSS   Słownik Apologetyczny   Forum dyskusyjne (archiwum)


 




   2007-03-13

Ogłoszenie "Sacramentum caritatis"

W dniu dzisiejszym została zaprezentowana posynodalna adhortacja apostolska "Sacramentum caritatis" poświęcona eucharystii.

     Adhortacja jest obszernym dokumentem. Papież wyraźnie opowiada się w niej (m. in.) za śpiewem gregoriańskim uznając go za najbardziej odpowiedni w Kościele. Jak pisze, "nie możemy powiedzieć, że w liturgii jeden śpiew równa się drugiemu". Dlatego według niego należy "unikać ogólnej improwizacji czy też wprowadzania gatunków muzycznych, nie szanujących sensu liturgii".

Zobacz również:

Wkrótce (?) adhortacja o Eucharystii i dokument o mszy trydenckiej (2006-12-16)
Papieski dokument o eucharystii niebawem (2006-10-27)
Encyklika o globalizacji? (2006-06-21)
Nauczanie Kościoła w sprawie prezerwatyw nie ulegnie zmianie (2006-04-25)
Reforma reformy nadchodzi? (2006-03-25)
Pierwsza encyklika Benedykta XVI już w internecie! (2006-01-25)
Encyklika Benedykta XVI "Deus caritas est" (2006-01-25)
Neokatechumenat jednak zignoruje papieskie zalecenia? (2006-01-24)
Benedykt XVI: pierwsza encyklika 25 stycznia (2006-01-18)
Benedykt XVI prostuje liturgię neokatechumenatu (treść listu) (2005-12-27)


Komentarze:    Dodaj swój komentarz    Wyślij znajomym   Zarezerwuj podpis komentatora

Regulamin komentarzy w serwisie Fidelitas.pl

Komentarze odzwierciedlają TYLKO i WYŁĄCZNIE opinie komentatorów.
Publikowane komentarze świadczą o wolności debaty, a nie o całkowitej zgodności ich treści z opinią redakcji.

Serwis fidelitas.pl jest przedsięwzięciem całkowicie prywatnym. Publikowane tu materiały nie są miarodajnym odzwierciedleniem stanowisk żadnych środowisk, organizacji czy instytucji.


Nie karmić troli!

Zmień sortowanie komentarzy na: najstarsze od góry.


     Ujmując rzecz lekko medycznie - pacjentowi  [, podano środki wzmacniające.
    Maciej Andrzejczak      2007-03-18 23:27

     Mateuszmwroc, pjo i s-ka
    "Ja jestem od Piusa X, ja od Piusa XII, ja od Benedykta XVI a ja od Jana Pawła II..." a tak chciałoby się by wszyscy byli od Jezusa Chrystusa I i Jedynego :(
    1Kor 3,3-4 "Ciągle przecież jeszcze jesteście cieleśni. Jeżeli bowiem jest między wami zawiść i niezgoda, to czyż nie jesteście cieleśni i nie postępujecie tylko po ludzku? Skoro jeden mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: Ja jestem Apollosa, to czyż nie postępujecie tylko po ludzku?"
    Niestety pod płaszczykiem "wyższej duchowości" lefebrystów kryje się pospolita cielesność...
    zgorszony      2007-03-18 08:38

     " Niestety wychodzi na to, że Benedykt XVI jednak jest papieżem przejściowym. Wybrano go, jeżeli da się to tak określić, "za zasługi" i "wysługę lat", aby przez parę lat porządził, a potem przyjdzie Kard. Daneels (to już ironiczny żart). "
    
    
    Benedykt XVI jest takim drugim Janem XXIII,po nim przyjdzie pewnie drugi ultraliberał i modernista Paweł VI (Ricard,Daneels,Lustiger,Lehmann?) i zniesie Novus Ordo Missae i wszystkie sakramenty,tak że Kościół przestanie być już wogóle zgromadzeniem Wiernych a tylko instytucją,a następna reforma liturgiczna zniesie NOM i nie wprowadzi już na to miejsce nowego rytu ani mszału, bo jakaś tam "komisja" złożona z ateistów uzna ,że coniedzielny obowiązek mszalny nie jest już konieczny w XXI wieku i w trzecim tysiącleciu,tak więc mszy ani nabożeństw nie będzie,kto chce niech się sam pomodli w domu...
    Angelli      2007-03-15 21:31

     ad pjo: są niektóre różnice. Po francusku: "il est bon que ces célébrations soient en langue latine" (dobrze jest, aby te obrzędy były w języku łacińskim). Po hiszpańsku: "seria bueno que dichas celebraciones fueran en latin" (dobrze byłoby, aby te obrzędy były po łacinie). Po włosku i po portugalsku jak po francusku. Nie znam niemieckiego. "aequun est ut huiusmodi celebrationes fiant lingua latina"
    Irydion      2007-03-15 13:57

     Cóż... Anglicy znowu dostaną tłumaczenie "prawie" zgodne z oryginałem.
    
    www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20070222_sacramentum-caritatis_en.html
    
    In order to express more clearly the unity and universality of the Church, I wish to endorse the proposal made by the Synod of Bishops, in harmony with the directives of the Second Vatican Council, that, with the exception of the readings, the homily and the prayer of the faithful, such liturgies could be celebrated in Latin.
    
    Aby lepiej wyrazić jedność oraz uniwersalność Kościoła, chciałbym polecić to, co zostało zasugerowane przez Synod Biskupów, zgodnie ze wskazaniami Soboru Watykańskiego II, z wyjątkiem czytań, homilii oraz modlitwy wiernych, DOBRZE BĘDZIE, jeśli takie celebracje będą odprawiane w języku łacińskim.
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-15 11:02

     Re: Mateuszmwroc 2007-03-14 19:56
    
    A ja nad biurkiem mam św. Piusa X.
    Z mini-relikwiarzem III kl.
    :-)
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 21:57

     Niestety wychodzi na to, że Benedykt XVI jednak jest papieżem przejściowym. Wybrano go, jeżeli da się to tak określić, "za zasługi" i "wysługę lat", aby przez parę lat porządził, a potem przyjdzie Kard. Daneels (to już ironiczny żart).
    
    P.S. Ja nad łóżkiem mam Piusa XII, a obok, na drugiej ścianie Jana Pawła II. Powieszony znacznie niżej niż Pius XII.
    Mateuszmwroc      2007-03-14 19:56

     Jestem nieco rozczarowany, co być może świadczy o mej bezbrzeżnej naiwności. Cóż, jeśli do Wielkanocy nie ukażą się żadne oczekiwane dokumenty, to ściągam ze ściany portret Benedykta XVI i na powrót wieszam nad łóżkiem portret Piusa XII.
    
    Dwa lata miną, a tu głuch i cicho. I to nawet w kwestiach, które bezpośrednio nas nie interesują. Wakacje w Dolinie Aosty, katechezy na Audiencjach Generalnych, urlop w Castel Gandolfo, niewiele wnosząca encyklika, podobna adhortacja... Jan Paweł II udzielał się choć medialnie i turystycznie.
    J.P.-Poznań      2007-03-14 19:25

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    bł. Jan XXIII, Konstytucja Apostolska Veterum Sapientiae
    
    Biskupi w swojej ojcowskiej trosce powinni mieć się na baczności, by nikt w ich jurysdykcji nie był skłonny do rewolucyjnych zmian, nie pisał przeciwko używaniu łaciny w studiach religijnych lub w liturgii lub poprzez jednostronność osłabiał wolę Stolicy Apostolskiej w tej sprawie bądź ją fałszywie interpretował
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:45

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    sługa Boży Pius XII, encyklika Mediator Dei
    
    Posługiwanie się językiem łacińskim, którego używa wielka część Kościoła, jest widocznym i pięknym znakiem jedności, oraz skutecznym lekarstwem przeciw jakimkolwiek skażeniom autentycznej nauki.
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:44

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    Kodeks Prawa Kanonicznego w kanonie 249 nakazuje:
    W programie kształcenia kapłańskiego należy przewidzieć, by alumni nie tylko nauczyli się dokładnie języka ojczystego, lecz także by dobrze znali język łaciński oraz posiadali wystarczającą znajomość języków obcych, których umiejętność wyda się konieczna lub pożyteczna do ich formacji albo do wykonywania pasterskiej posługi.
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:40

     re: Mateuszmwroc 2007-03-14 06:30
    
    A jak się Panu podoba "actuosa participatio infirmorum"? Biedny tłumacz nawet nie potrafił tego politycznie poprawnie przetłumaczyć :-) :-)
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:40

     "Generalnie potwierdza reformy Vat II jako słuszne... reszta rzeczywiście pachnie "reformą reformy"."
    
    Tylko,że reformy SWII, a to, co zrobił Paweł VI z Bugninim to nie to samo. Cieszy mnie, że wreszcie dano normalną wykładnię "actuosa participatio". Wreszcie ktoś stwierdził, że nie polega to na tym, że Pani Gienia, któa przyjdzie do kościoła, ma być nadzwyczajna szafarką czy kimś takim.
    
    Osobiście brakuje mi wypunktowanych reform. Brakuje ostrych zmian.
    Mateuszmwroc      2007-03-14 06:30

     Dokument o Indulcie jest oddzielny i ma być zaprezentowany przez Papieża na Wielkanoc.Co do "Sacramentum caritatis" to czy ludziska się do tego zastosują, to obawiam się tak jak pan pjo, że ten dokument zostanie olany lub przemilczany jak inne dokumenty papieskie (vide - Ecclesia Dei Adflicta z 1988 r.)Ciekawe jak biskupi mają zamiar się dostosować do nakazu Ojca Świętego aby w seminariach przyszli klerycy a potem kapłani zaczeli uczyć się łaciny i potem celebrowali mszę św. w tym języku.Już to widzę! haha, pasuje to jak ulał do kroniki z cyklu pośmiejmy się jeszcze raz!.
    Angelli      2007-03-13 22:45

     Ciekawe jak się ludzieska zastosują do tego:
    
    62. Aby lepiej wyrazić jedność oraz uniwersalność Kościoła, chciałbym polecić to, co zostało zasugerowane przez Synod Biskupów, zgodnie ze wskazaniami Soboru Watykańskiego II: z wyjątkiem czytań, homilii oraz modlitwy wiernych, dobrze będzie, jeśli takie celebracje będą odprawiane w języku łacińskim. W ten sposób będą recytowane po łacinie modlitwy najbardziej znane z tradycji Kościoła czy też wykonywane fragmenty z chorału gregoriańskiego. Proszę zatem, aby przyszłych kapłanów już w seminarium przygotowywano do rozumienia i celebrowania Mszy św. po łacinie, a także do posługiwania się tekstami łacińskimi, i do wykonywania chorału gregoriańskiego. Nie należy też zaniedbać możliwości, by sami wierni zostali wychowani tak, aby znali najbardziej powszechne modlitwy po łacinie i śpiewali niektóre części liturgii na sposób gregoriański.
    Mateuszmwroc      2007-03-13 19:33

     Czyli mamy kolejny dokument, który zostanie gremialnie olany przez PT Hierarchów...
    
    Ach, jak bardzo chciałbym się mylić!
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-13 19:07

     Tekst do przeczytania na www.vatican.va - jest wersja polska. O "indulcie" ani słowa. Generalnie potwierdza reformy Vat II jako słuszne... reszta rzeczywiście pachnie "reformą reformy".
    Krzysztof      2007-03-13 16:19

Zmień sortowanie komentarzy na: najnowsze od góry


     Tekst do przeczytania na www.vatican.va - jest wersja polska. O "indulcie" ani słowa. Generalnie potwierdza reformy Vat II jako słuszne... reszta rzeczywiście pachnie "reformą reformy".
    Krzysztof      2007-03-13 16:19

     Czyli mamy kolejny dokument, który zostanie gremialnie olany przez PT Hierarchów...
    
    Ach, jak bardzo chciałbym się mylić!
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-13 19:07

     Ciekawe jak się ludzieska zastosują do tego:
    
    62. Aby lepiej wyrazić jedność oraz uniwersalność Kościoła, chciałbym polecić to, co zostało zasugerowane przez Synod Biskupów, zgodnie ze wskazaniami Soboru Watykańskiego II: z wyjątkiem czytań, homilii oraz modlitwy wiernych, dobrze będzie, jeśli takie celebracje będą odprawiane w języku łacińskim. W ten sposób będą recytowane po łacinie modlitwy najbardziej znane z tradycji Kościoła czy też wykonywane fragmenty z chorału gregoriańskiego. Proszę zatem, aby przyszłych kapłanów już w seminarium przygotowywano do rozumienia i celebrowania Mszy św. po łacinie, a także do posługiwania się tekstami łacińskimi, i do wykonywania chorału gregoriańskiego. Nie należy też zaniedbać możliwości, by sami wierni zostali wychowani tak, aby znali najbardziej powszechne modlitwy po łacinie i śpiewali niektóre części liturgii na sposób gregoriański.
    Mateuszmwroc      2007-03-13 19:33

     Dokument o Indulcie jest oddzielny i ma być zaprezentowany przez Papieża na Wielkanoc.Co do "Sacramentum caritatis" to czy ludziska się do tego zastosują, to obawiam się tak jak pan pjo, że ten dokument zostanie olany lub przemilczany jak inne dokumenty papieskie (vide - Ecclesia Dei Adflicta z 1988 r.)Ciekawe jak biskupi mają zamiar się dostosować do nakazu Ojca Świętego aby w seminariach przyszli klerycy a potem kapłani zaczeli uczyć się łaciny i potem celebrowali mszę św. w tym języku.Już to widzę! haha, pasuje to jak ulał do kroniki z cyklu pośmiejmy się jeszcze raz!.
    Angelli      2007-03-13 22:45

     "Generalnie potwierdza reformy Vat II jako słuszne... reszta rzeczywiście pachnie "reformą reformy"."
    
    Tylko,że reformy SWII, a to, co zrobił Paweł VI z Bugninim to nie to samo. Cieszy mnie, że wreszcie dano normalną wykładnię "actuosa participatio". Wreszcie ktoś stwierdził, że nie polega to na tym, że Pani Gienia, któa przyjdzie do kościoła, ma być nadzwyczajna szafarką czy kimś takim.
    
    Osobiście brakuje mi wypunktowanych reform. Brakuje ostrych zmian.
    Mateuszmwroc      2007-03-14 06:30

     re: Mateuszmwroc 2007-03-14 06:30
    
    A jak się Panu podoba "actuosa participatio infirmorum"? Biedny tłumacz nawet nie potrafił tego politycznie poprawnie przetłumaczyć :-) :-)
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:40

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    Kodeks Prawa Kanonicznego w kanonie 249 nakazuje:
    W programie kształcenia kapłańskiego należy przewidzieć, by alumni nie tylko nauczyli się dokładnie języka ojczystego, lecz także by dobrze znali język łaciński oraz posiadali wystarczającą znajomość języków obcych, których umiejętność wyda się konieczna lub pożyteczna do ich formacji albo do wykonywania pasterskiej posługi.
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:40

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    sługa Boży Pius XII, encyklika Mediator Dei
    
    Posługiwanie się językiem łacińskim, którego używa wielka część Kościoła, jest widocznym i pięknym znakiem jedności, oraz skutecznym lekarstwem przeciw jakimkolwiek skażeniom autentycznej nauki.
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:44

     Re: Angelli 2007-03-13 22:45
    
    bł. Jan XXIII, Konstytucja Apostolska Veterum Sapientiae
    
    Biskupi w swojej ojcowskiej trosce powinni mieć się na baczności, by nikt w ich jurysdykcji nie był skłonny do rewolucyjnych zmian, nie pisał przeciwko używaniu łaciny w studiach religijnych lub w liturgii lub poprzez jednostronność osłabiał wolę Stolicy Apostolskiej w tej sprawie bądź ją fałszywie interpretował
    
    Ha ha ha...
    
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 08:45

     Jestem nieco rozczarowany, co być może świadczy o mej bezbrzeżnej naiwności. Cóż, jeśli do Wielkanocy nie ukażą się żadne oczekiwane dokumenty, to ściągam ze ściany portret Benedykta XVI i na powrót wieszam nad łóżkiem portret Piusa XII.
    
    Dwa lata miną, a tu głuch i cicho. I to nawet w kwestiach, które bezpośrednio nas nie interesują. Wakacje w Dolinie Aosty, katechezy na Audiencjach Generalnych, urlop w Castel Gandolfo, niewiele wnosząca encyklika, podobna adhortacja... Jan Paweł II udzielał się choć medialnie i turystycznie.
    J.P.-Poznań      2007-03-14 19:25

     Niestety wychodzi na to, że Benedykt XVI jednak jest papieżem przejściowym. Wybrano go, jeżeli da się to tak określić, "za zasługi" i "wysługę lat", aby przez parę lat porządził, a potem przyjdzie Kard. Daneels (to już ironiczny żart).
    
    P.S. Ja nad łóżkiem mam Piusa XII, a obok, na drugiej ścianie Jana Pawła II. Powieszony znacznie niżej niż Pius XII.
    Mateuszmwroc      2007-03-14 19:56

     Re: Mateuszmwroc 2007-03-14 19:56
    
    A ja nad biurkiem mam św. Piusa X.
    Z mini-relikwiarzem III kl.
    :-)
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-14 21:57

     Cóż... Anglicy znowu dostaną tłumaczenie "prawie" zgodne z oryginałem.
    
    www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20070222_sacramentum-caritatis_en.html
    
    In order to express more clearly the unity and universality of the Church, I wish to endorse the proposal made by the Synod of Bishops, in harmony with the directives of the Second Vatican Council, that, with the exception of the readings, the homily and the prayer of the faithful, such liturgies could be celebrated in Latin.
    
    Aby lepiej wyrazić jedność oraz uniwersalność Kościoła, chciałbym polecić to, co zostało zasugerowane przez Synod Biskupów, zgodnie ze wskazaniami Soboru Watykańskiego II, z wyjątkiem czytań, homilii oraz modlitwy wiernych, DOBRZE BĘDZIE, jeśli takie celebracje będą odprawiane w języku łacińskim.
    pjo (...@recesja.icm.edu.pl) 2007-03-15 11:02

     ad pjo: są niektóre różnice. Po francusku: "il est bon que ces célébrations soient en langue latine" (dobrze jest, aby te obrzędy były w języku łacińskim). Po hiszpańsku: "seria bueno que dichas celebraciones fueran en latin" (dobrze byłoby, aby te obrzędy były po łacinie). Po włosku i po portugalsku jak po francusku. Nie znam niemieckiego. "aequun est ut huiusmodi celebrationes fiant lingua latina"
    Irydion      2007-03-15 13:57

     " Niestety wychodzi na to, że Benedykt XVI jednak jest papieżem przejściowym. Wybrano go, jeżeli da się to tak określić, "za zasługi" i "wysługę lat", aby przez parę lat porządził, a potem przyjdzie Kard. Daneels (to już ironiczny żart). "
    
    
    Benedykt XVI jest takim drugim Janem XXIII,po nim przyjdzie pewnie drugi ultraliberał i modernista Paweł VI (Ricard,Daneels,Lustiger,Lehmann?) i zniesie Novus Ordo Missae i wszystkie sakramenty,tak że Kościół przestanie być już wogóle zgromadzeniem Wiernych a tylko instytucją,a następna reforma liturgiczna zniesie NOM i nie wprowadzi już na to miejsce nowego rytu ani mszału, bo jakaś tam "komisja" złożona z ateistów uzna ,że coniedzielny obowiązek mszalny nie jest już konieczny w XXI wieku i w trzecim tysiącleciu,tak więc mszy ani nabożeństw nie będzie,kto chce niech się sam pomodli w domu...
    Angelli      2007-03-15 21:31

     Mateuszmwroc, pjo i s-ka
    "Ja jestem od Piusa X, ja od Piusa XII, ja od Benedykta XVI a ja od Jana Pawła II..." a tak chciałoby się by wszyscy byli od Jezusa Chrystusa I i Jedynego :(
    1Kor 3,3-4 "Ciągle przecież jeszcze jesteście cieleśni. Jeżeli bowiem jest między wami zawiść i niezgoda, to czyż nie jesteście cieleśni i nie postępujecie tylko po ludzku? Skoro jeden mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: Ja jestem Apollosa, to czyż nie postępujecie tylko po ludzku?"
    Niestety pod płaszczykiem "wyższej duchowości" lefebrystów kryje się pospolita cielesność...
    zgorszony      2007-03-18 08:38

     Ujmując rzecz lekko medycznie - pacjentowi  [, podano środki wzmacniające.
    Maciej Andrzejczak      2007-03-18 23:27


Masz wiadomość???

Masz ciekawą wiadomość, pomysł na ankietę lub link do intersującego tekstu?
Chciałbyś podzielić się z innymi czytelnikami fidelitas.pl...

Internetowy Serwis Fidelitas.pl - Religia * Kultura * Społeczeństwo

© Fidelitas.pl 2003-2010; Webdesign © Włodzimierz Operacz

AMDG & BVMH